В первую очередь требуется любовь к манге, желание к работе и побольше свободного времени :3
А по существу нам нужны:
Переводчики.
В первую очередь с английского языка. Но знание японского только приветствуется.
Корректоры и бета.
Бета должны быть в "теме" происходящего в манге, чтобы расставлять содержание скриптов переводчиков по полочкам.
Для корректоров необходимо хорошее знание русского, и при возможности литературного языка, чтобы исправлять ошибки у бетеров.
При возможности обе должности могут совмещаться.
Эдиторы и Клинеры.
Желательно с хорошими знаниями графических редакторов.
Работа Клинера будет заключаться в том, чтобы полностью очищать главу от англ/яп текста.
Работа Эдитора будет делится на 2 момента.
Для более слабых в знании граф. редакторов работа будет состоять в том, чтобы вставлять переведенный текст в "облачка"
Для тех, кто владеет граф. редакторами выше среднего сначало будет та же работа, что представлена выше. Но потом, когда начнутся "плохие" сканы тут уже нужно будет попатеть, и приводить их в божеский вид, поправлять угол, выравнивать цвет, убрать глязь и прочее. Подробно об этом будем говорить когда дойдем до этой проблемы.
При возможности так же работа эдитора и клинера может совмещаться.
По поводу вступления в наши ряды писать в ЭТУ тему!